tag:blogger.com,1999:blog-11217779.post6149792812436607212..comments2024-03-23T14:30:20.668+01:00Comments on Adscriptor: Liens Adscriptor du 20 novembre 2007Jean-Marie Le Rayhttp://www.blogger.com/profile/12753719362290806749noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-11217779.post-90474924821334212092007-11-20T15:12:00.000+01:002007-11-20T15:12:00.000+01:00Claude,Entre liseuse et bouquineur, perso je prenc...Claude,<BR/><BR/>Entre liseuse et <A HREF="http://pisani.blog.lemonde.fr/2007/11/20/livre-20-debat-et-passions/" REL="nofollow">bouquineur</A>, perso je prencherais pour "liseur".<BR/><BR/>Juste histoire de ne pas confondre avec la lingerie féminine, charmante au demeurant.<BR/><BR/>Concernant l'inélégance et la lourdeur de manipulation, je suppose que vous avez eu la chance de le manier pour en parler ainsi ?<BR/><BR/>Ceci dit, j'ai lu des avis diamétralement opposés parlant d'une excellente maniabilité. En outre, si les équipes d'Amazon ont travaillé 3 ans à la conception du produit, j'imagine qu'elles ont fait des études d'ergonomie poussées. Donc sans prendre moi-même en main le "liseur", je ne sais trop que penser.<BR/><BR/>Pourtant je suis un amoureux du livre, en ce moment même j'en ai plus de dix mille sagement rangés tout autour de moi.<BR/><BR/>Romans, PDF, docs sous tous formats, blogs, que tout ce qui peut se lire se lise, ça c'est la forme, l'important reste le contenu, le fond.<BR/><BR/>Sur les questions de transférabilité, de réseaux télécoms et de prix, je suis d'accord.<BR/><BR/>Je suis quand même très curieux de suivre l'évolution du produit, pardon : du service, et de voir l'accueil qu'il recevra dans le public.<BR/><BR/>Merci pour votre commentaire. <BR/><BR/>Jean-MarieJean-Marie Le Rayhttps://www.blogger.com/profile/12753719362290806749noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11217779.post-47744522400096879612007-11-20T14:52:00.000+01:002007-11-20T14:52:00.000+01:00Pour la liseuse de Amazon (je ne pense pas qu'il y...Pour la liseuse de Amazon (je ne pense pas qu'il y ait une traduction officielle alors bon, j'aime bien l'image), il y a plusieurs points qui me semblent un peu confus:<BR/><BR/>a) d'abord l'appareil est un chez-d'oeuvre d'inélégance et de lourdeur de manipulation. A l'heure de l'iPod, retomber dans les travers des logiciels des années 80... L'informatique semble sans cesse réinventer les mêmes vieilles interfaces pourries... Incroyable.<BR/><BR/>b) En fait, ce n'est pas lire des romans qui est important... C'est lire des PDF et des docs Word... J'imprime souvent des bibles de 30 ou 40 pages qu'une fois lu, je jette...<BR/><BR/>c) Et surtout comment transférer des documents ou des bouts de documents entre machines... Dans une réunion, ce serait la panacée...<BR/><BR/>d) Le choix de passer par le réseau téléphonique. Quid des livres gratuits que l'on peut déjà trouver partout...<BR/><BR/>e) Le prix... Là c'est franchement invraisemblable... 10$ pour un bouquin quand un roman dans un aéroport vaut souvent moins????Anonymousnoreply@blogger.com