Pages
(Déplacer vers…)
FEDERICO PUCCI
TRANSLATION 2.0 SEARCH ENGINE
IA - IQ
LES CLASSIQUES D'ADSCRIPTOR ET DE TRANSLATION 2.0
▼
mardi 15 mars 2005
Petite mise à jour
›
Si par hasard quelqu'un a eu la curiosité de lire ce blog hier et d'y revenir aujourd'hui, il y trouvera 15 nouveaux billets ! C...
De la vitalité des mots - suite
›
[ Mise à jour plus de 10 ans après ! 18 janvier 2016 ] Je viens d'apprendre le décès de Monsieur Michel Tournier, avec qui j'avais p...
3 commentaires:
Folksonomie - de la vitalité des mots
›
Folksonomie - de la vitalité des mots La vitalité des mots fait la rusticité de la langue, la langue vivante, où les mots sont comme les pla...
2 commentaires:
Tout ce qui brille n'est pas OR...
›
Tout ce qui brille n'est pas OR... Billet qui fait suite au précédent, en quelque sorte. Lorsque j'ai découvert en analysant mes sta...
Abondance de liens ne nuit pas
›
Abondance de liens ne nuit pas « Abondance de liens ne nuit pas » m'est venu à l'esprit alors que je cherchais un titre sans accents...
Bloguer, commenter : rédiger, impacter, captiver !
›
Ce titre pourrait être sous-titré : « De la liberté d'interpréter en traduction », voire « De l'absolue nécessité de jouer avec les ...
2 commentaires:
Signe du destin ?
›
Signe du destin ? Je suis en train de traduire un contrat de l'italien au français, et j'ai eu besoin de faire une recherche sur ...
‹
›
Accueil
Afficher la version Web